We brengen u veilig thuis – in minstens elf talen
We brengen u veilig thuis – in minstens elf talen we speak your language. Interculturele communicatie is een deel van het avontuur bij verre reizen. In een vreemde taal iets kopen of ergens komen kan een pittige uitdaging zijn.
Als het dan lukt om een bordje friet te bestellen of de weg naar het strand te vinden, voelt dat vaak als een echt triomf. Maar als u of een dierbare in het buitenland door ziekte getroffen wordt, verdwijnt de prikkelende opwinding van de onderdompeling in een vreemde cultuur helaas maar al te snel.
‘Ik wil naar huis’
Als wij thuis medische behandeling nodig hebben gaan we er automatisch van uit, dat artsen en verplegend personeel in een voor ons begrijpelijke taal spreken – ook al gaan sommige meer ingewikkelde details ons wel eens boven de pet. In het verre buitenland ligt dat heel anders. Misschien lukt het nog net om de zin ‘Ik wil graag naar huis’ in de betreffende taal te produceren, maar probeert u eens om in uw vakantie-Spaans een medische repatriëring te organiseren – dat blijkt vaak een uitermate lastig karwei. Het laatste waar u in deze omstandigheden op zit te wachten is het verlies van belangrijke gegevens of een fout in de administratie, die de gang van zaken vertraagt.
Tijd om naar huis te bellen
Als u ons 24-uur-alarmnummer belt, vindt u niet alleen een luisterend oor maar krijgt u ook een gedegen advies over de te nemen stappen. Voor medische repatriëring zij er drie mogelijkheden: per ambulancevlucht, per ambulancetransport over de weg of op een lijnvlucht met medische begeleiding.
Communiceren met artsen
Wij hebben jarenlange ervaring in het soepel en efficiënt repatriëren van patiënten vanuit de hele wereld. Daarbij kunnen wij met overheden en medisch personeel in het Engels, Arabisch, Nederlands, Frans, Duits, Grieks, Italiaans, Marokkaans, Pools, Spaans en Turks communiceren. En als de vereiste taal niet op dit lijstje staat, zorgen wij voor een bekwame vertaler.
Medisch team op maat
Als u contact met ons opneemt kunt u zeker zijn, dat wij goed naar u luisteren: alle details van uw situatie zijn voor ons interessant en relevant. Op die manier kunnen wij een medisch team samenstellen dat precies aansluit bij uw medische behoefte en goed kan communiceren met de betrokken artsen. Zo kunnen zij – en u – zeker zijn, dat de reis veilig voor u is.
Papierwerk en overdracht
We zorgen voor al het nodige papierwerk en onderhouden de contacten met de diverse lokale artsen, zodat tijdens de vertaling geen informatie verloren gaat. Uiteraard regelen wij eveneens, dat alle relevante informatie wordt overgebracht aan het medische team, dat zich bij thuiskomst over u of uw familielid gaat ontfermen.
Meer informatie over medische repatriëring
Ziek worden in het buitenland kan een verwarrende en stressvolle ervaring zijn. Neem daarom gerust contact met ons op, zodat wij uit kunnen zoeken, hoe wij u snel en veilig thuis kunnen brengen.